Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

by spinning

  • 1 turbō

        turbō inis, m    [1 turbo], that which whirls, a whirlwind, hurricane, tornado: saevi exsistunt turbines, Pac. ap. C.: validi venti, O.: turbo aut subita tempestas: pulvis collectus turbine, H.: venti terras turbine perflant, V.— A spinning-top, whip-top: volitans sub verbere, V.— A magic wheel, wheel of fortune: solve turbinem, H.— A whorl, spiral, twist: bucina, in latum quae turbine crescit ab imo, O.: suāpte naturā versari turbinem.— A whirl, round, circle: nubes Turbine fumans piceo, i. e. of black curling smoke, V.— A whirling motion, revolution: teli (contorti), V.: Murranum ingentis turbine saxi Excutit, i. e. with a huge whirling stone, V.: militiae turbine factus eques, i. e. through the round of promotion, O.—Fig., a whirlwind, storm: in maximis turbinibus rei p. navem gubernare: tu, turbo ac tempestas pacis atque oti, disturber: mentis, O.
    * * *
    I
    turbare, turbavi, turbatus V
    disturb, agitate, throw into confusion
    II
    that which whirls; whirlwind, tornado; spinning top; spiral, round, circle
    III
    that which whirls; whirlwind, tornado; spinning top; spiral, round, circle

    Latin-English dictionary > turbō

  • 2 colus

        colus (ūs or ī), abl. colō or colū, f (m    Ct., Pr.), a distaff: tua, V., O., Iu.
    * * *
    I
    distaff; woman's concern; spinning; Fate's distaff w/threads of life; destiny
    II
    large intestine; colon; pain in large intestine, colic
    III
    distaff; woman's concern; spinning; Fate's distaff w/threads of life; destiny

    Latin-English dictionary > colus

  • 3 lānificus

        lānificus adj.    [lana+2 FAC-], that works in wool, spinning, weaving: ars, O.: Parcae, Iu.
    * * *
    lanifica, lanificum ADJ
    woodworking, spinning, weaving

    Latin-English dictionary > lānificus

  • 4 Minerva

        Minerva ae, f    [1 MAN-], the goddess of wisdom, sense, and reflection, of the arts and sciences, of poetry, and of spinning and weaving, identified with the Grecian Athene, T., H., O.—Prov.: agamus pingui Minervā, i. e. without art, rudely: rusticus crassā Minervā, H.: invitā Minervā, against one's bent, H.: causam egi non invitā Minervā, not unaptly: sus Minervam (docet), i. e. the fool instructs the wise.—A working in wool, spinning and weaving: tolerare colo vitam tenuique Minervā (i. e. telā), V.: Intempestiva, O.
    * * *
    Minerva, Roman goddess of wisdom

    Latin-English dictionary > Minerva

  • 5 turbō

        turbō āvī, ātus (turbāssitur for turbātum erit, C.), āre    [turba], to make an uproar, move confusedly, be in disorder: instat, turbatque (Achilles), rages, O.: turbant trepida ostia Nili (i. e. trepidant), V.— To disturb, a<*>itate, confound, disorder, throw into confusion: mare ventorum vi turbari: hibernum mare, H.: eversae turbant convivia mensae, O.: turbatis capillis stare, O.: turbata capillos, O.—In war, to throw into disorder, break, disorganize: equitatus turbaverat ordines, L.: Hic rem Romanam, magno turbante tumultu, Sistet, V.—Of water, to trouble, make thick, turbid: lacūs, O.: limo aquam, H.—Fig., to make confusion, cause disorder: turbent porro, quam velint, T.: omnibus in rebus turbare, i. e. derange all his affairs: si una alterave civitas turbet, Ta.: si in Hispaniā turbatum esset: totis Usque adeo turbatur agris, i. e. there is confusion, V.— To confound, confuse, disturb, unsettle: non modo illa, quae erant aetatis, permiscuit, sed etiam turbavit: ne quid ille turbet vide: ne incertā prole auspicia turbarentur, L.
    * * *
    I
    turbare, turbavi, turbatus V
    disturb, agitate, throw into confusion
    II
    that which whirls; whirlwind, tornado; spinning top; spiral, round, circle
    III
    that which whirls; whirlwind, tornado; spinning top; spiral, round, circle

    Latin-English dictionary > turbō

  • 6 lanifica

    lānĭfĭcus, a, um, adj. [lana-facio], wool-working, that works in wool, i. e. spinning, weaving, etc. ( poet.):

    manus,

    Tib. 2, 1, 10:

    ars,

    Ov. M. 6, 6; Claud. in Eutr. 2, 382: sorores, the spinning sisters, i. e. the Fates, Mart. 6, 58, 7; cf. Juv. 12, 66.—
    II.
    Subst.: lānĭfĭca, ae, f., a wool-spinner, Dig. 33, 7, 12, § 5 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > lanifica

  • 7 lanificus

    lānĭfĭcus, a, um, adj. [lana-facio], wool-working, that works in wool, i. e. spinning, weaving, etc. ( poet.):

    manus,

    Tib. 2, 1, 10:

    ars,

    Ov. M. 6, 6; Claud. in Eutr. 2, 382: sorores, the spinning sisters, i. e. the Fates, Mart. 6, 58, 7; cf. Juv. 12, 66.—
    II.
    Subst.: lānĭfĭca, ae, f., a wool-spinner, Dig. 33, 7, 12, § 5 sq.

    Lewis & Short latin dictionary > lanificus

  • 8 lanipendens

    lānĭpendens, stathmouchos, gunê hê ton stathmon parechousa tais allais, one who weighs out wool for spinning, a spinning-mistress, Gloss. Philox.; cf. Inscr. Orell. 2820.

    Lewis & Short latin dictionary > lanipendens

  • 9 Minerva

    Mĭnerva (old orthogr. Menerva, like magester, leber, etc., acc. to Quint. 1, 4, 17), ae, f. [from the root men, whence mens, memini, moneo, etc.; v. infra], a Roman goddess, identified with the Grecian Pallas Athene, the daughter of Zeus, and the goddess of wisdom, of sense and reflection, of the arts and sciences, of poetry, and of spinning and weaving: Minerva dicta, quod bene moneat. Hanc enim pagani pro sapientiā ponebant; Cornificius vero, quod fingatur pingaturque minitans armis, eandem dictam putat, Paul. ex Fest. p. 123 Müll.; cf. Cic. N. D. 1, 30, 180; 3, 23, 59; Varr. L. L. 5, § 74 Müll.:

    daedala, Enn. ap. Paul. ex Fest. s. v. daedalam, p. 68: Minerva nostra, custos urbis,

    Cic. Fam. 12, 25, 1:

    Minerva Iliensis,

    Ulp. Fragm. 22, 6:

    Aristoteles... Minervam esse Lunam probabilibus argumentis demonstrat,

    Arn. 3, 31.—Prov.: pingui or crassā Minervā aliquid facere, without art, skill, or learning, plainly, rudely, Col. 1 praef. § 33; Cic. Lael 5, 19:

    rusticus crassā Minervā,

    Hor. S. 2, 2, 3:

    invitā Minervā,

    contrary to the bent of one's genius or natural abilities, against the grain, Hor. A. P. 385: quia nihil [p. 1146] decet invitā, ut aiunt, Minervā, id est adversante et repugnante naturā, Cic. Off. 1, 31, 301:

    sus Minervam (docet),

    a stupid man will instruct a wise one, Cic. Ac. 1, 5, 18:

    omnis Minervae homo,

    jack - of - alltrades, Petr. 43, 8: MINERVA MEDICA, i. e. medicina, the goddess of health, Inscr Rein. 11, 81:

    fecit ex ebore aeque Minervam,

    a statue of Minerva, Plin. 34, 8, 19, § 54. — Transf.
    A.
    A working in wool, spinning and weaving:

    tolerare colo vitam tenuique Minervā ( = telā, lanificio),

    Verg. A. 8, 409; Ov. M. 4, 33; Prop. 2, 9, 5.—
    B.
    To form the name of a place.
    1.
    Minervae Arx, v. Minervius, II. B.—
    2.
    Minervae Promontorium, a promontory in Campania, to the south-east of Surrentum, the abode of the Sirens, now Punta della Capanella, Liv. 40, 18, 8; Ov. M. 15, 709.

    Lewis & Short latin dictionary > Minerva

  • 10 pendo

    pendo, pĕpendi, pensum, 3 (pendissent, for pependissent, Liv. 45, 26 fin.:

    penderit for pependerit,

    Paul. Nol. Carm. 14, 122), v. a. and n. [etym. dub.; cf. root sphad-, sphendonê, a sling; Lat. funda].— Lit., to cause to hang down, to suspend; esp. of scales in weighing.
    I.
    Act., to weigh, weigh out.
    A.
    Lit. (very rare: syn. penso, expendo): unumquodque verbum staterā aurariā pendere, Varr. ap. Non. 455, 21: da pensam lanam, Titin. ap. Non. 369, 21; Plin. 19, 3, 15, § 39, read repensum: aere gravi cum uterentur Romani, penso eo, non numerato debitum solvebant, Fest. s. v. pendere, p. 208 Müll.:

    pensas examinat herbas,

    Ov. M. 14, 270.—
    2.
    Transf., to pay, pay out (because, in the earliest times, payments were made by weighing out the metals; v. in the preced. the passage from Fest.;

    class.): militis stipendia ideo, quod eam stipem pendebant,

    Varr. L. L. 5, § 182 Müll.:

    Achaei ingentem pecuniam pendunt L. Pisoni quotannis,

    Cic. Prov. Cons. 3, 5; id. Att. 12, 25, 1:

    vectigal populo Romano,

    Caes. B. G. 5, 23:

    vectigal,

    Liv. 25, 8:

    tributum pro navibus,

    Tac. A. 13, 51:

    pretium,

    id. ib. 2, 87:

    coria boum in usus militares,

    id. ib. 4, 72:

    mercedem alicui,

    Juv. 3, 15.— Absol.:

    pro pabulo pendunt,

    pay, Plin. 12, 14, 32, § 65.— Impers. pass.:

    iterumque imperii nostri publicanis penditur,

    Plin. 12, 14, 32, § 65.—As punishments consisted of fines in money or cattle: pendere poenas, supplicia, etc., signified to pay, suffer, undergo a penalty:

    pendere poenas solvere significat,

    Fest. p. 268 Müll.:

    Syrus mihi tergo poenas pendet,

    Ter. Heaut. 4, 4, 6:

    maximas poenas pendo temeritatis meae,

    Cic. Att. 11, 8, 1:

    satis pro temeritate unius hominis suppliciorum pensum esse,

    Liv. 34, 61:

    capitis poenas,

    Ov. F. 3, 845:

    poenas violatae religionis sanguine et caedibus,

    Just. 8, 2, 4:

    magna supplicia perfidiae,

    id. 11, 4, 2:

    crimen, culpam,

    Val. Fl. 4, 477.—Rarely in this signif. absol., to suffer any thing ( poet.):

    tuis nam pendit in arvis Delius,

    Val. Fl. 1, 445.—
    B.
    Trop.
    1.
    To weigh mentally, to ponder, consider, deliberate upon, decide (class.;

    syn.: pensito, trutinor): vos eam (rem) suo, non nominis pondere penditote,

    Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1:

    in philosophiā res spectatur, non verba penduntur,

    id. Or. 16, 51:

    causam ex veritate,

    id. Quint. 1, 5:

    rem levi conjecturā,

    id. Rosc. Am. 22, 62.—
    b.
    To value, esteem, regard a thing; with gen. of the value (mostly ante-class. and poet.):

    neque cum me magni pendere visum'st,

    Plaut. Curc. 2, 2, 12:

    aliquem,

    Ter. Ad. 5, 4, 25:

    quem tu vidisse beatus Non magni pendis,

    Hor. S. 2, 4, 93:

    nec jam religio divum neque numina magni Pendebantur,

    Lucr. 6, 1277:

    unice unum plurimi pendit,

    Plaut. Bacch. 2, 2, 29:

    te volturium vocant: Hostisne an civis comedis, parvi pendere,

    id. Trin. 1, 2, 64 sq.:

    nequam hominis ego parvi pendo gratiam,

    lightly esteem, id. Bacch. 3, 6, 29; so,

    parvi,

    Ter. And. 3, 2, 46; id. Heaut. 4, 3, 37; id. Hec. 3, 5, 63:

    minoris pendo tergum illorum, quam meum,

    care less for, Plaut. Most. 4, 1, 29:

    aliquem minoris,

    id. ib. 1, 3, 58:

    aliquem nihili,

    id. ib. 1, 3, 88:

    nihili,

    id. Men. 5, 7, 4; id. Trin. 3, 1, 6; Ter. Ad. 3, 4, 6; cf.:

    non flocci pendere,

    Ter. Eun. 3, 1, 21:

    sese experturum, quanti sese penderem,

    Plaut. Truc. 2, 4, 44:

    tu illum numquam ostendisti quanti penderes,

    Ter. Heaut. 1, 1, 103.—
    2.
    (Acc. to A. 2.) To pay, render ( poet.):

    dignas pendere grates,

    Stat. Th. 11, 223.—
    II.
    Neutr., to weigh ( poet. and in post-Aug. prose):

    tantundem pendere par est,

    Lucr. 1, 361:

    talentum ne minus pondo octoginta Romanis ponderibus pendat,

    Liv. 38, 38, 13; Plin. 9, 15, 17, § 44; id. 30, 48 fin., § 93; id. 18, 7, 12, § 66; id. 31, 6, 31, § 58 (in Sen. Ep. 66, 30, read pendent).—Hence, pensus, a, um, P. a., lit. weighed; hence, trop., esteemed, valued, prized, dear (as P. a. not in Cic. or Cæs.):

    utra condicio pensior, Virginemne an viduam habere?

    Plaut. Stich. 1, 2, 61: ut nihil quicquam esset carius pensiusque nobis quam nosmetipsi, Taurus ap. Gell. 12, 5, 7.—Esp., as subst.: pensum, i, n., something weighed.
    A.
    Weight, consideration, scruple, importance, only in gen. sing.: nihil pensi habere aliquid, to lay no weight or stress upon a thing, to attach no value to, be indifferent to, care nothing about:

    sua parvi pendere, aliena cupere,... nihil pensi neque moderati habere,

    Sall. C. 12, 2:

    nihil pensi neque sancti habere,

    id. J. 41, 9:

    neque id quibus modis assequeretur, quicquam pensi habebat,

    id. C. 5, 6:

    prorsus neque dicere, neque facere quicquam pensi habebat,

    id. ib. 23, 2:

    nihil pensi habuit, quin, etc.,

    Suet. Dom. 12; id. Ner. 34:

    ut neque fas neque fidem pensi haberet,

    Tac. A. 13, 15: aliquid ratum pensumque habere, Att. Capitol. ap. Gell. 13, 12, 2. —So, non pensi ducere (very rare), Val. Max. 2, 9, 3.—Also, non adest or est alicui pensi: nec mihi adest tantillum pensi jam, quos capiam calceos, I don't care in the least, am perfectly indifferent, Plaut. Truc. 4, 2, 52:

    sed illis nec quid dicerent, nec quid facerent, quicquam umquam pensi fuisse,

    they never cared at all, Liv. 34, 49:

    quibus si quicquam pensi umquam fuisset, non ea consilia de republicā habuissent,

    if they had ever had regard for any considerations, Sall. C. 52, 34. —
    B.
    Prop., the wool weighed out to a slave to spin in a day; hence, a day's work in spinning, and, in gen., spinning, a spinner's task.
    1.
    Lit. (mostly ante-class. and poet.):

    pensum facere,

    Plaut. Merc. 2, 3, 63; id. Men. 5, 2, 45:

    nocturna carpentes pensa puellae,

    Verg. G. 1, 391:

    carmine quo captae dum fusis mollia pensa Devolvunt, etc.,

    id. ib. 4, 348:

    famulasque ad lumina longo Exercet penso,

    id. A. 8, 412; Prop. 3, 15, (4, 14), 15:

    castrensia,

    i. e. for military garments, id. 4 (5), 3, 33:

    pensa manu ducunt,

    Juv. 12, 65:

    lanificam revocas ad sua pensa manum,

    Ov. Am. 1, 13, 24; id. H. 3, 75; Just. 1, 3, 2.— Poet., a thread spun by the Fates:

    durae peragunt pensa sorores,

    Sen. Herc. Fur. 181:

    jamque in fine dies et inexorabile pensum Deficit,

    Stat. S. 3, 3, 172: mortale resolvere, to unbind his mortal thread, i. e. to make him immortal, Calp. Ecl. 4, 137.—
    2.
    Trop., a charge, duty, office (so in Cic.; cf.:

    ministerium, munus, officium): pensum meum lepide accurabo,

    Plaut. Bacch. 5, 2, 33; cf.:

    meum confeci,

    id. Pers. 2, 4, 1:

    absolvere,

    to perform one's duty, Varr. R. R. 2, 2:

    me ad meum munus pensumque revocabo,

    Cic. de Or. 3, 30, 119; id. Verr. 2, 3, 46, § 109:

    nominis familiaeque,

    Liv. 4, 52:

    operis sui peragere,

    Col. 3, 10, 7.—Hence, adv.: pensē, carefully, considerately (post-class.): pensius, Flav. ap. Symm. Ep. 2, 34.

    Lewis & Short latin dictionary > pendo

  • 11 volubilis

    I.
    Lit.:

    buxum,

    i. e. a top, Verg. A. 7, 382:

    caelum,

    Cic. Univ. 6 fin.:

    sol,

    Prud. Cath. 3 praef.:

    nexus (anguis),

    Ov. M. 3, 41:

    volubilis et rotundus deus,

    Cic. N. D. 2, 17, 46:

    figurae aquae,

    Lucr. 3, 190:

    procursus,

    id. 2, 455:

    aquae,

    Hor. C. 4, 1, 40; cf.:

    labitur (sc. amnis), et labetur in omne volubilis aevum,

    id. Ep. 1, 2, 43:

    aurum,

    i. e. the golden apple, Ov. M. 10, 667; cf. id. H. 20, 209:

    electrum,

    Plin. 37, 3, 11, § 42:

    pila,

    App. M. 2, p. 116.—
    II.
    Trop.
    A.
    Of speech, rapid, fluent, voluble (the figure taken from rolling waters):

    vis volubilis orationis,

    Auct. Her. 3, 14, 25:

    oratio,

    Cic. Brut. 28, 108:

    rotunda volubilisque sententia,

    Gell. 11, 13, 4.— Transf., of the speaker:

    homo volubilis quādam praecipiti celeritate dicendi,

    Cic. Fl. 20, 48; id. Brut. 27, 105; id. Fragm. ap. Prisc. p. 617 P.—
    B.
    Of fate, changeable, mutable:

    vaga volubilisque fortuna,

    Cic. Mil. 26, 69; cf.:

    cum videamus tot varietates tam volubili orbe circumagi,

    Plin. Ep. 4, 24, 6:

    fortunae volubiles casus,

    Amm. 22, 1, 1:

    volubilium casuum diritas,

    id. 26, 1, 3.— Adv.: vŏlūbĭ-lĭter.
    1.
    Swiftly rolling, spinning, Amm. 20, 11, 26; cf. Non. p. 4, 1.—
    2.
    Trop., of speech, rapidly, fluently, volubly:

    funditur numerose et volubiliter oratio,

    Cic. Or. 62, 210.

    Lewis & Short latin dictionary > volubilis

  • 12 volubiliter

    I.
    Lit.:

    buxum,

    i. e. a top, Verg. A. 7, 382:

    caelum,

    Cic. Univ. 6 fin.:

    sol,

    Prud. Cath. 3 praef.:

    nexus (anguis),

    Ov. M. 3, 41:

    volubilis et rotundus deus,

    Cic. N. D. 2, 17, 46:

    figurae aquae,

    Lucr. 3, 190:

    procursus,

    id. 2, 455:

    aquae,

    Hor. C. 4, 1, 40; cf.:

    labitur (sc. amnis), et labetur in omne volubilis aevum,

    id. Ep. 1, 2, 43:

    aurum,

    i. e. the golden apple, Ov. M. 10, 667; cf. id. H. 20, 209:

    electrum,

    Plin. 37, 3, 11, § 42:

    pila,

    App. M. 2, p. 116.—
    II.
    Trop.
    A.
    Of speech, rapid, fluent, voluble (the figure taken from rolling waters):

    vis volubilis orationis,

    Auct. Her. 3, 14, 25:

    oratio,

    Cic. Brut. 28, 108:

    rotunda volubilisque sententia,

    Gell. 11, 13, 4.— Transf., of the speaker:

    homo volubilis quādam praecipiti celeritate dicendi,

    Cic. Fl. 20, 48; id. Brut. 27, 105; id. Fragm. ap. Prisc. p. 617 P.—
    B.
    Of fate, changeable, mutable:

    vaga volubilisque fortuna,

    Cic. Mil. 26, 69; cf.:

    cum videamus tot varietates tam volubili orbe circumagi,

    Plin. Ep. 4, 24, 6:

    fortunae volubiles casus,

    Amm. 22, 1, 1:

    volubilium casuum diritas,

    id. 26, 1, 3.— Adv.: vŏlūbĭ-lĭter.
    1.
    Swiftly rolling, spinning, Amm. 20, 11, 26; cf. Non. p. 4, 1.—
    2.
    Trop., of speech, rapidly, fluently, volubly:

    funditur numerose et volubiliter oratio,

    Cic. Or. 62, 210.

    Lewis & Short latin dictionary > volubiliter

  • 13 circuitus

        circuitus    P. of circumeo.
    * * *
    going round; patrol/circuit; way/path round; circumference; outer surface/edge; revolution, spinning, rotation; (recurring) cycle; period; circumlocution

    Latin-English dictionary > circuitus

  • 14 in-tempestīvus

        in-tempestīvus adj.,    untimely, unseasonable, inopportune: amicitia numquam est: Minerva, i. e. unseasonable spinning, O.: honos, Ta.

    Latin-English dictionary > in-tempestīvus

  • 15 lāna

        lāna ae, f    wool: quid lanae abstulerit?: lanam trahere, Iu.: lanas ducere, spin wool, O.: lanas tingere murice, dye, O.: lanam fucare veneno, V.: medicata fuco, H.: aurea, the golden fleece, O.: Tenuia lanae vellera, i. e. fleecy clouds, V.—Prov.: rixari de lanā caprinā, i. e. dispute about trifles, H. —A working in wool, spinning: lanā ac telā victum quaeritans, T.: Lucretia lanae dedita, L.: lanam facere, O.: Te lanae... non citharae decent, H.
    * * *
    wool; fleece; soft hair; down; trifles

    Latin-English dictionary > lāna

  • 16 molliō

        molliō (mollībat for molliēbat, O.), īvī, ītus, īre    [mollis], to make soft, make supple, soften: umor mollitur tepefactus: lanam trahendo, by spinning, O.: artūs oleo, L.: dum ferrum molliat ignis, H.: glaebas, O.: agri molliti.—Fig., to pacify, conciliate, moderate: hominem his verbis sentio mollirier, T.: lacrimae meorum me molliunt, overcome me. —To soften, moderate, mitigate, tame, restrain, check, ease, lighten: Hannibalem patientiā suā: iras, L.: poenam, O.: clivum, make the ascent easier, Cs.: verba usu: fructūs feros colendo, render milder, V.— To soften, render effeminate, make unmanly: legionem: membra, O.
    * * *
    mollire, mollivi, mollitus V
    soften, mitigate, make easier; civilize, tame, enfeeble

    Latin-English dictionary > molliō

  • 17 neō

        neō (neunt, Tb.), ēvī (nērunt, O.), —, ēre    [NE-], to spin: annus Subtemen nebat, T.: nerunt fila deae, O.— To interlace, entwine: tunicam auro, V.
    * * *
    nere, nevi, netus V
    spin; weave; produce by spinning

    Latin-English dictionary > neō

  • 18 pēnsum

        pēnsum ī, n    [P. n. of pendo], wool weighed out to a slave for a day's spinning, allotment of wool: nocturna carpentes pensa puellae, V.: famulasque ad lumina longo Exercet penso, V.: pensa manu ducunt, Iu.—Fig., a charge, duty, office: meae diligentiae: nominis familiaeque, L. — Weight, consideration, scruple, importance (only gen. of price): nihil pensi neque moderati habere, i. e. practise no reverence or self-control, S.: neque id quibus modis adsequeretur, quicquam pensi habebat, i. e. had no scruple, S.: sed illis nec quid dicerent, quicquam umquam pensi fuisse, they never cared at all, L.: quibus si quicquam pensi umquam fuisset, non, etc., had they ever had regard for anything, S.
    * * *
    allotmant for weaving, wool given to be spun/woven; task/stint; homework

    Latin-English dictionary > pēnsum

  • 19 quasillum

        quasillum ī, n    [qualum], a wool-basket: inter quasilla, i. e. in the spinning-room: Scortum quasillo pressum, i. e. low, mean, Tb., Pr.
    * * *

    Latin-English dictionary > quasillum

  • 20 turbineus

        turbineus adj.    [2 turbo], shaped like a top, cone-shaped: vortex, O.
    * * *
    turbinea, turbineum ADJ

    Latin-English dictionary > turbineus

См. также в других словарях:

  • Spinning Around — Single by Kylie Minogue from the album Light Years …   Wikipedia

  • Spinning (textiles) — Spinning is an ancient textile art in which plant, animal or synthetic fibers are twisted together to form yarn (or thread, rope, or cable). For thousands of years, fiber was spun by hand using simple tools, the spindle and distaff. Only in the… …   Wikipedia

  • Spinning (polymers) — Spinning is manufacturing process for creating polymer fibers. It is a specialized form of extrusion that uses a spinneret to form multiple continuous filaments. There are four types of spinning: wet, dry, melt, and gel spinning.[1] Contents 1… …   Wikipedia

  • Spinning Around — «Spinning Around» sencillo de Kylie Minogue del álbum Light Years Lado A Spinning Around Lado B «Cover Me with Kisses» «Paper Dolls» Publicación 13 de junio, 2000 (Alemania) 19 de junio, 2000 26 de junio, 2000 (UK; vinilo) …   Wikipedia Español

  • Spinning Around — «Spinning Around» Сингл Кайли Миноуг из альбома Light Years Сторона «Б» Cover Me with Kisses Paper Dolls Выпущен 19 июня 2000 Формат CD сингл Жанр …   Википедия

  • Spinning — Spin ning, a. & n. from {Spin}. [1913 Webster] {Spinning gland} (Zo[ o]l.), one of the glands which form the material for spinning the silk of silkworms and other larv[ae]. {Spinning house}, formerly a common name for a house of correction in… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spinning gland — Spinning Spin ning, a. & n. from {Spin}. [1913 Webster] {Spinning gland} (Zo[ o]l.), one of the glands which form the material for spinning the silk of silkworms and other larv[ae]. {Spinning house}, formerly a common name for a house of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spinning house — Spinning Spin ning, a. & n. from {Spin}. [1913 Webster] {Spinning gland} (Zo[ o]l.), one of the glands which form the material for spinning the silk of silkworms and other larv[ae]. {Spinning house}, formerly a common name for a house of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spinning jenny — Spinning Spin ning, a. & n. from {Spin}. [1913 Webster] {Spinning gland} (Zo[ o]l.), one of the glands which form the material for spinning the silk of silkworms and other larv[ae]. {Spinning house}, formerly a common name for a house of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spinning mite — Spinning Spin ning, a. & n. from {Spin}. [1913 Webster] {Spinning gland} (Zo[ o]l.), one of the glands which form the material for spinning the silk of silkworms and other larv[ae]. {Spinning house}, formerly a common name for a house of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Spinning wheel — Spinning Spin ning, a. & n. from {Spin}. [1913 Webster] {Spinning gland} (Zo[ o]l.), one of the glands which form the material for spinning the silk of silkworms and other larv[ae]. {Spinning house}, formerly a common name for a house of… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»